elden ring

Elden Ring remove equipe de tradução latina dos créditos

A recente expansão de Elden Ring, Shadow of the Erdtree, gerou controvérsia após a remoção dos nomes da equipe de tradução latino-americana dos créditos do jogo.

Eric
PorEric
Redator do Cabana do Leitor. Um grande fã de Resident Evil e Silent Hill. Professor de Filosofia, Ensino Religioso e História. No meu estado de ócio,...

Ao que parece, os créditos de Elden Ring, revisados ​​após o lançamento da DLC Shadow of the Erdtree, não dão os devidos créditos aos tradutores da América Latina.

- Anúncios -

Por outro lado, a equipe de localização (dublagem) foi listada, assim como um agradecimento especial incluindo todos os tradutores individuais, todos sob a Bandai Namco Europe.

Os créditos originais do jogo dão créditos individuais aos tradutores em português brasileiro e espanhol latino-americano, mas os novos créditos removeram esses nomes e, em vez disso, incluíram uma mensagem genérica de agradecimento especial.

- Anúncios -
Elden Ring

Agora que os créditos revisados ​​substituem os originais, esses tradutores não são mais creditados individualmente. Os créditos incorretos da equipe de tradução violam a política de créditos de jogos da International Game Developers Association.

Afirma-se o seguinte: “Qualquer pessoa, seja contratada, freelancer, funcionária de agência externa, fornecedora, funcionária de meio período ou funcionária de período integral com contribuições faturáveis ​​para a criação ou publicação de um jogo em qualquer disciplina deve ser creditada.”

Elden Ring e a sua grande expansão chamada de Shadow of the Erdtree estão disponíveis para PlayStation 5, PlayStation 4, Xbox One, Xbox Series X/S e PC..

- Anúncios -